Satori Ediciones reúne estos cuentos clásicos de uno de los mayores genios de la literatura nipona.
Los
amantes del cine seguramente conocerán Rashomon
gracias a la gran película de Akira Kurosawa. Sin embargo, no son tantos los
que saben que dicha historia se basa en un relato de uno de los escritores
japoneses más importantes, Akutagawa Ryunosuke. En el relato, que en realidad
se llama En la Espesura del Bosque,
narra el crimen de un samurái a través de cuatro testimonios: el asesino, la
esposa del difunto, el espíritu del samurái y de un testigo.
Dicho
relato se estudia todavía en muchas escuelas de escritura creativa, ya que
constituye un ejemplo muy valioso del punto de vista y de cómo la perspectiva
del narrador puede cambiar un hecho por completo.
Como
hemos comentado anteriormente, dicho relato se hizo famoso gracias a Akira
Kurosawa, y la editorial Satori ha querido honrar a este maestro del cine
japonés usando un fotograma del film como portada de la obra.
Además
del relato ya mencionado, Rashomon
contiene el relato del mismo nombre, que se adentra en las capas más miserables
de la sociedad nipona para mostrarnos un cuadro desolador de desheredados y
parias, en un estilo que puede recordarnos al ruso Fiador Dostoiesvski. Pero si
Akutagawa Ryunosuke es capaz de igualar la hondura y el pesimismo del maestro
ruso, también sabe hacernos reír con el cuento de La Nariz, que también recuerda a otro ruso, en este caso Gógol.
El
resto de relatos alterna este tono entre la sátira y la tragedia, narrando
historias de ladrones, de hombres obsesionados con gachas o con monjes bonzo.
Pero fueron los dos primeros relatos los que le valieron un gran éxito de
público y de crítica allá en Japón.
Akutagawa
Ryunosuke no es desconocido para los lectores de Satori. La editorial ya había
publicado otras obras clásicas de este escritor, como Vida de un Idiota o la colección de haiku En la Ceniza Escribo. Por desgracia, nunca sabremos qué cotas de
inspiración hubiera alcanzado, ya que decidió poner fin a su vida ingiriendo
una dosis letal de Veronal.
La
edición de estos diez relatos cuenta además con un prólogo de Iván Díaz Sancho,
que a su vez es el traductor del volumen. Satori es una de las editoriales actuales
que más cuida sus publicaciones, convirtiéndolas en verdaderas obras de
coleccionista, que vienen completadas con glosarios de términos japoneses y con
abundantes notas aclaratorias.
Comentarios
Publicar un comentario